Kamishibaï signifie : « théâtre de papier ». C’est une technique de contage d’origine japonaise basée sur des images qui défilent dans un butaï (théâtre en bois), à trois portes. Un kamishibaï est composé d’un ensemble de planches cartonnées numérotées (entre 10 et 18 pour la plupart), racontant une histoire. Chaque planche met en scène un épisode du récit, le recto pour l’illustration, le verso réservé au texte dit par le narrateur.
Nous avons réalisé un Kamishibaï pour le concours plurilingue sur le thème : « Le monde vu de ma fenêtre ». Nous avons appris des mots dans différentes langues autour de Noël en Anglais, Espagnol, Italien, Suédois, Portugais et Français. Vous pourrez découvrir ci-dessous notre travail.
Planche 1 (France) It’s Christmas night. Tous les enfants sont impatients, ils veulent voir the father Christmas. Les enfants ont décidé d’apercevoir enfin ce bonhomme rouge, ils ont décidé de veiller derrière leur fenêtre, blottis avec leur doudou dans les bras. Mais les paupières commencent à devenir de plus en plus lourdes et ils se mettent à rêver du père Noel.
Planche 2 (Angleterre) TOC ! TOC ! TOC ! Axel se réveille dans une grande chambre, il est in London. He is the prince of England ! It’s christmas day. Il ouvre grand ses yeux et découvre un grand sapin au milieu de sa chambre. Il est décoré de boules et guirlandes. It’s green and red. De nombreuses christmas card sont posées sur la cheminée. Axel tend l’oreille, il entend des chants, it’s a christmas carol !! Axel se précipite vers la porte et……..
Planche 3 (Espagne) « Felix Navidad (féliz navidad) Axel, dit Juliette » – Merci, dit Axel – Axel, j’ai besoin de ton aide, Santa Claus a disparu, c’est la cata ! Les enfants du monde entier n’auront pas de regalos (régalos) cette année !! – Ne t’inquiète pas, on va le retrouver. Demandons de l’aide aux enfants. Commençons par retrouver les reno de Navidad. (réno dé navidad) Regarde ! là-bas ! je viens de voir un renne qui tournait au coin de la rue ! Vite suivons le ! Axel et Juliette se mirent à courir très vite pour rattraper le renne. Ils arrivent au coin de la rue et ….
Planche 4 (Italie) – Ah regarde là-bas, il y a le slitta (zlita) du Père Noel avec ses rennes. _ Viens, on va monter dedans, dit Axel. On va regarder son GPS. Axel et Juliette grimpèrent dans le traineau du Père Noel et découvrirent la Cestino (chestino) du Babbo Natale (babo natal). – Il faut appeler tous les enfants de la ville pour nous aider à le retrouver! Au bout de quelques minutes Laura, Capucine, Mathis et d’autres enfants arrivèrent pour aider Juliette et Axel. Tous les enfants montèrent à bord du Slitta et allumèrent le GPS. -Le GPS montre que le Babbo Natale s’est posé au Portugal, dit Elyanna. Allons-y !! – Rodolphe, Danseur, emmenez-nous au Portugal à la recherche du Père Noel, cria Mathéo.
Les enfants se promènent dans les rues de Lisbonne afin de retrouver le Pai Natal ( pail natal). Toutes les rues sont décorées de ouropels (oropelle) et d’abetos. (abétos) Soudain, Camille aperçoit au loin les elfos do Papai Noel (elfo do papaye noel) qui fouillent les rues. -savez-vous où se cache le Père Noel ? demanda Louna. – Non, nous sommes à sa recherche. Il faut absolument le retrouver pour distribuer les presentes.(présentiz) -Est-ce que vous savez dans quel pays il était avant ? interrogea Arthur. -Oui il était en France à Caestre. – Il faut retourner là-bas, répondit Lucas. Tous les enfants et les elfos do Papai Noel (elfo do papaye noel) retournèrent au tréno (tréno) et s’envolèrent pour Caestre. – Il faut faire vite, le jour va bientôt se lever.
Släden (sladé) va atterrir à Stocklom. Les enfants et les älvarnas (elvana) descendent du traineau. Ils se mettent à la recherche d’indices pour trouver Faderjul. – Regardez, le Père Noël a laissé des petits gavor (govor). Il a fait comme le Petit Poucet un chemin de cadeaux ! – On va suivre le chemin de cadeaux. Les enfants trouvent une feuille sur laquelle est notée « Je suis tombé du traineau à cause de la neige. Je suis coincé en France à Caestre. Venez m’aider“
Planche 7 ( Caestre) – Dépêchons -nous, allons à Caestre, avant que le jour se lève. Les enfants cherchent partout dans les petites rues de Caestre des indices pour retrouver le Père Noël. -Là-bas, je vois des traces de dérapage. C’est là que le Père Noël a fait bada boum !! – J’ai trouvé son red hat ! -oh regardez, il y a des traces de pas. C’est peut-être du Father Christmas ! -OH ! OH ! OH ! Thanks You, les enfants de m’avoir rapporter toutes mes affaires. Je dois faire vite le jour va bientôt se lever. Au revoir !!
Le Père Noël monte vite dans son traineau. Il s’envole dans le ciel pour aller distribuer tous les cadeaux. Le lendemain : – Debout c’est Noël ! Tous les enfants du monde entier ont trouvé des cadeaux au pied du sapin. On a sauvé Noël, disent tous les enfants assis au pied du sapin.
Commentaires récents